Tuncay Dağlı

Tuncay Dağlı

Büyükşehir’in tanıtım kitapçıklarında göze batan hatalar

Büyükşehir’in tanıtım kitapçıklarında göze batan hatalar

Benim için çok şey ifade eden bir söz okumuştum bir yerde, diyordu ki;

“Yaptığınız bir şeyi doğru düzgün anlatamıyorsanız, onu siz yapmış sayılmazsınız.”

Şuan elimde altı tane kitapçık var. Bunlar Muğla Büyükşehir Belediyesi’nin çeşitli alanlarındaki icraatlarının topluma anlatılması, tanıtılması ve bilgilendirilmesi amacıyla hazırlanıp, renkli kuşe kağıda bastırılmış kitapçıklar.

Kültür Sanat Spor, Sağlık ve Sosyal Hizmetler, Yapı ve Yol İşleri, Su ve Kanalizasyon, Çevre Koruma ve Muğla’da Tarım adlı kitapçıklar. Hepsini tek tek okudum. Okurken tanıtım ve bilgilendirme yazılarında dil bilgisi kurallarına uyulup uyulmadığını, anlam bozukluğu, yazım hatası olup olmadığına da dikkat edip, notlar aldım.

Kitapçıklarda çok şey yazılmış, çok şey anlatılmış ve anlatılanlar fotoğraflarla da desteklenmiş.

Ancak bu kitapçıklarda önemli bir sorun var. “Nasıl bir sorun?” diye soracak olursanız anlatacağım. Ve eleştiride bulunacağım.

Fakat kitapçıkları eleştirmeden önce kendimi eleştireyim de, bunu neden yaptığım daha iyi anlaşılsın.

İlk öykü kitabımı 1998’de yayınladım. Ondan sonra ise üçü çocuklar için olmak üzere yedi öykü kitabı, beş roman, üç şiir, bir gazetecilik ve bir de deneme kitabı olmak üzere on yedi kitabım daha yayınlandı. Hiç biri hatasız değildi. Yazım hatalarının tamamını kitap basıldıktan sonra fark ettiğim için, düzeltme imkanım da olmadı. Oysaki her kitabımı basılmadan önce defalarca gözden geçirip, yeniden yazdıktan sonra başka bakış açısına sahip kişilere okutup, hatalarımı görmelerini istedim. Ama yine de gözden kaçanlar oldu.

Geçen yıl yayınlanan “Dün” adlı romanımın arka kapak yazısındaki bir cümle içinde geçen “günlerimde” kelimesi ise, “g” harfinin eksik yazılması nedeniyle ”ünlerimde” şeklinde çıkmıştı. Kitap basıldıktan sonra hatayı fark ettim ve öyle üzüldüm ki. Ama yapacak bir şey yoktu.

Aynı kitabı İstanbul’dayken, Sarıyer Edebiyat Günleri’nde, Sarıyer Belediye Başkanı Şükrü Genç’e imzalayıp hediye ettim. Başkan, kitabı aldı, inceledi, sayfalarını karıştırdı, arka kapaktaki yazıyı okudu ve yazıda geçen, “Çünkü rol oynanıyor, bitiyor, perde kapanınca ışıklar sönüyor, salon boşalıyor” cümlesinde takıldığı bir sözcüğü eleştiri mahiyetinde hemen orada ifade etti ve “rol oynanmaz, yapılır” dedi.

Doğru söylüyordu. “Haklısınız Başkanım, ikinci baskıda düzeltirim” dedim.

Bu köşede yazdığım yazılarda da bu tür hatalar olmaması için özen gösteriyorum.  Yazı bittikten sonra gazeteye de hemen göndermiyorum. Bir süre sonra yine okuyor, hata varsa, anlam bozukluğu varsa düzeltiyor, öyle gönderiyorum.

Bazen göremediğim bir harf hatası, yazı yayınlandıktan günler sonra gözüme çarpıyor ve gazetedeki editör arkadaşıma mesaj atıp, özür dileyerek hatayı düzeltmesini rica ediyorum. Çünkü topluma sunulan bir yazı içindeki bir harf hatası bile çorbadaki sinek gibi duruyor. Siz ne yazmış olursanız olun, insanlar ona takılıyor.

Bu bakış açısıyla okuyunca Muğla Büyükşehir Belediyesi’nin tanıtım ve bilgilendirme kitapçıklarında çok sayıda yazım ve anlatım hatası gözüme çarptı. Bunu da eleştirme amacıyla değil, yeni baskılarında düzeltilmesi ya da bu tür yayınların hazırlanmasında daha özenli olunması amacıyla paylaşmak istedim.

Mesela en çok yazım hatasının gözüme çarptığı Kültür Sanat Spor kitapçığındaki bir cümle aynen şöyle:

“Muğla Büyükşehir Belediyesi olarak her yıl 23 Nisan tarihinde Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramını, 19 Mayıs tarihinde Atatürk’ü Anma, Gençlik ve Spor Bayramını, 30 Ağustos tarihinde ise Zafer Bayramını ve 29 Ekim tarihinde ise Cumhuriyet Bayramını coşkuyla kutluyoruz.”

Bu cümle şöyle de yazılabilirdi;

“Muğla Büyükşehir Belediyesi olarak her yıl 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı, 19 Mayıs Atatürk’ü Anma, Gençlik ve Spor Bayramı ve 30 Ağustos Zafer Bayramı ile 29 Ekim Cumhuriyet Bayramı’nı sevinç ve coşkuyla kutluyoruz.”

Sağlık ve Sosyal Hizmetler kitapçığındaki bir cümle de şu şekilde:

“Engelli nakil hizmetimiz ile engelli vatandaşlarımızı bulundukları mekanlardan sağlık kurum ve kuruluşlarına, kamu kurum ve kuruluşlarına, banka, noter, tekerlekli sandalye tamirat hizmeti veren kuruluşlara, gönüllü kuruluşlara ve sosyal aktiviteler için gerekli olan kuruluşlara ücretsiz taşıyoruz.”

Bunu şöyle de yazabiliriz:

“Engelli vatandaşlarımızı, belediyemize ait engelli nakil araçlarımızla bulundukları mekanlardan alarak, gitmek istedikleri sağlık kuruluşu ya da her türlü kamu kurum ve kuruluşuna, banka, noter, tekerlekli sandalye tamiratçısına, sosyal aktivite merkezi ve gönüllü faaliyet alanına ücretsiz taşıyoruz.”

Harf hatası, cümle düşüklüğü, nokta, virgül eksikliğini geçiyorum, daha bunlar gibi onlarca örnek verebilirim. Yazılanlar bütün olarak ele alındığında demek istenilenler elbette ki anlaşılıyor. Harfler eksik olsa da, cümleler karışık yazılsa da zaten zihin onu doğru olarak algılıyor. Ama üzerinde Muğla Büyükşehir Belediyesi yazan, tanıtım ve bilgilendirme amacı güden, kaliteli kağıtlara basılıp, binlercesi halka dağıtılan kitapçıklara daha fazla özen gösterilmesinden yanayım. Çünkü bunlara para harcanıyor.

Bu yazı toplam 2011 defa okunmuştur
Önceki ve Sonraki Yazılar
Tuncay Dağlı Arşivi
SON YAZILAR